第261章
歌手点点头,一边说好一边把吉他递了过来。
喻文州礼貌的道谢后才接了过来。
听到那边安静下来了,时笙其实就有点猜到是怎么回事了。
但看着喻文州抱着吉他,一步步的朝她走过来,最后坐在她身边的时候。
她还是没忍住掉了眼泪。
Dal rumore del mondo(从世界的喧嚣中)
dalla giostra degli attimi(从瞬间的旋转木马中)
dalla pelle dal profondo(从皮肤的深处中)
dagli miei sbagli soliti(从我平时的错误中)
dal silensio che ho dentro(从我拥有的内心里的寂静中)
.....
volevo dirti che ti amo(我想告诉你我爱你)
volevo dirti che sei mio(我想告诉你‘你是我的’)
che non ti cambio con nessuno(我不会让任何人改变你)
perche'a giurarlo sono io(因为发这个誓的人是我)
.....
本来围在歌手那边的人全部都围在了两人这边来。
但是时笙的眼里没有全世界,只有喻文州一个人。
她用一只手撑着脸,静静的看着唇角始终带着笑意的喻文州。
生活从来都不枯燥,总有人会在不经意间制造小惊喜。
全篇不说爱你,但处处都是将你放在心上的小细节。
一曲结束,喻文州重复了那句volevo dirti che ti amo。
“回家吧。”他又道。
时笙点点头,两个人手牵着手走回了歌手那边。
喻文州把吉他还了回去,拨开人群往外走去。
“州州,刚刚那首歌,是你第一次给我讲的那个故事对吗?”时笙问。
虽然她听不懂,但是她的记性还不错。
刚刚听了一会儿,就隐隐约约觉得是听过的。
喻文州点头,“是。”
时笙望着他,“那现在可以告诉我,你刚刚重复的那句话是什么意思了吗?”
“volevo dirti che ti amo,我想告诉你我爱你。”
他的声音磁性又温柔,眼睛里满满的都是对她的宠溺。
时笙心跳有些过速了。
原来,喻文州这么早就对她告过白了。
“可以教我说那句话吗?”时笙问。
喻文州笑,“只用学后面那一点点就好了。”
时笙点头,见他用手指了指自己的唇,随后一点点的发音教她。
时笙学的仔细,一个音节一个音节的往外蹦。
“ti”,“a“”,“mo”。
“ti amo.”
虽然简单,但时笙总觉得自己学的就是和喻文州的不一样。
她有点生气,“算了,不学了。”
喻文州直接笑了出来,“嗯,不学了。”
时笙轻哼了一声,更较劲一样,转头对他说:“我爱你。”
很多情况下,难以启齿的话好像用另一种语言说出来就会很顺畅,这种现象被称为母语羞耻。
可是表达对恋人的爱意,没有什么事羞于启齿的。
(https://www.shubada.com/62875/21793651.html)
1秒记住书吧达:www.shubada.com。手机版阅读网址:m.shubada.com