第220章
第220章
徐向东迟疑了片刻,回答道:“是独C,专制的意思吗?”
姜玉楼拍手道:“没错,但是你知道在不同语境下,这个词的用法吗?”
徐向东摇了摇头。
姜玉楼侃侃而谈道:“英语的Dictatorship虽然是独C、专制的意思,但是在用到朝鲜等国时,一定要翻译成专政而不是独C,否则“人民民主独C”和“朝鲜民主主义人民共和国”就很不相称了。
类似的,人民民主专政翻译成people’s democratic dictatorship,民主集中制翻译成democratic centralism,外国人也会一头雾水——民主就是民主,和独C、集权是完全对立的概念,怎么能放到一起呢?
尽管外国人满脑抓狂地理解不了,但中文到英文的官方标准翻译就是那样,再从英文翻译回来的时候,国人也会找到对应的表达,而不会译成“人民民主独C、民主集权制”等政治上不正确的说法。”
姜玉楼解释了一番后,众人顿时有一种恍然大悟的感觉。
众人大有收获,尤其是徐向东,他要是想继承家里翻译家的事业,姜玉楼讲的这些就要重视起来。
毕竟一个翻译不谨慎,可是要出大事的。
该说的姜玉楼都说了,再说下去,也没有什么新鲜的,或者不太适合在读书会上说,就回到了于敏身边,坐了下来。
“可以啊玉楼,深藏不露,一鸣惊人,你刚才在台上没看刚才徐向东脸上的表情,那震惊、惊讶、恍然的表情,这么久以来我都没见过。不过我很好奇,你的英语为什么这么好?”于敏在他身边小声道。
姜玉楼是中文系的学生,会英语不难理解,但是口语很棒,书写的字体同样棒,再加上对翻译的了解,这几样加起来就不太科学了。
“对啊,姜同学,你的口语还有英语翻译的知识也太丰富了吧。”这时候一个漂亮的女同学走到了姜玉楼身边。
姜玉楼一看,正是一开始坐在徐向东身旁的美女学生。
“你是......”
“你好,我叫徐静瑶,是向东和于敏的同学。”
姜玉楼伸出了手,“你好徐同学,认识你很高兴。”
两人握手后,他看了眼徐向东,正在和同学交流着什么呢。
“玉楼,你还没有解惑呢。就说口语这一项,不多跟老外交流根本练不出那种味儿。会有老外到山沟里跟他对话吗?绝无可能!”于敏急得抓耳挠腮,恨不得姜玉楼立刻回答。
怎么回答呢?
总不能说前世练过吧。
姜玉楼‘哈哈’一笑道:“哎呀,可能是本人比较天才吧。”
“玉楼......”于敏很是无语。
不过以他的性子,也不是会继续追问下去的人。
徐静瑶倒是深深的看了姜玉楼几眼,虽然她不信姜玉楼的话,但是也没有更好的解释了。
于敏纠结了片刻,不好意思的请教道:“玉楼,怎么样做我的英语才能像你一样好?”
“首先你要有一本最新的中英文对照词典。”
“啊?”
(https://www.shubada.com/59805/1779796.html)
1秒记住书吧达:www.shubada.com。手机版阅读网址:m.shubada.com