第528章 吻别
将歌曲上传后,许参更新了一条微博。
“新歌已上线,欢迎大家收听!”
简短的一句话,如同在娱乐圈扔了一颗炸弹。
圈内的人,一脸便秘的表情:“还来,没玩了咋地!”
但各国的网友看到这个消息,那是兴奋得不行。
“哈哈…我就知道,这事没完!”
“好样的,小叁请开始你的表演!”
“这才对嘛,猎杀时刻,正式开始!”
……
显然,各国的观众都是兴奋的。
尤其是美丽国的网友,更是兴奋异常。
他们这段时间没干别的,一直在研究许参的作品。
这不看不知道,一看根本停不下来。
看到许参新作的发布,大家都第一时间点开了歌曲。
首先点开的是《吻别》。
伴随着旋律的展开,许参的歌声也传了出来。
“前尘往事成云烟
消散在彼此眼前
就连说过了再见
也看不见你有些哀怨
给我的一切
你不过是在敷衍
你笑得越无邪
我就会爱你爱得更狂野”
……
略带伤感的声音,充满了遗憾和无奈。
歌词也是充满了哀怨。
像是对逝去爱情的无限怀念。
许参几乎不怎么唱这种类型的歌曲。
所以,大家在听到这首歌的时候,虽然感受到了歌中的伤感,却也夹杂着一丝意外与惊喜。
可以说,许参的声音,在这首充满哀怨与怀念的作品中,展现出了不同于以往的柔情与深度。
歌曲继续。
“总在刹那间 有一些了解
说过的话不可能会实现
就在一转眼 发现你的脸
已经陌生不会再像从前
我的世界开始下雪
冷得让我无法多爱一天
冷得连隐藏的遗憾
都那么地明显”
……
这首歌,经过许参一唱,充满了故事。
宛如多年时光沉淀后,在某个恍然的瞬间让人明悟。
而此刻,周遭的一切虽在,却已人事全非。
那些曾经的誓言与承诺,或许终究只能成为遥不可及的梦。
转瞬间,再看到对方的脸庞。
已是形同陌路。
心中的那份遗憾,变得更加明显。
明显到无法被忽视和掩盖。
这是一段悲伤的故事。
“我和你吻别在无人的街
让风痴笑我不能拒绝
我和你吻别在狂乱的夜
我的心 等着迎接伤悲”
……
寂静长街,寒夜沉沉,
风声不解离人情,徒增悲凉心。
无奈与不舍交织间,尽显离别之痛楚,
此情此景,怎不令人心碎神伤?
整首歌唱完,大家都有点把持不住。
为了缓解此时的心情,有人在歌曲下方直接喊话。
“赵雪儿,你把我家小叁伤得不轻啊!”
原本是很幽怨伤感的歌曲,听众们看到这条评论,瞬间就不伤感了。
纷纷开始起哄。
“赵雪儿,你快说句话,我家小叁这是咋地了!”
“小叁唱的这么深情,绝逼被伤过!”
“听歌的时候我想哭,看到评论我想笑!”
……
只能说,这届网友是会整活的。
调侃了几句,大家开始点开另外一首歌。
《Take Me To Your Heart》
当旋律响起的时候,大家都是会心一笑。
因为,他们知道,这又是一曲两词的设定。
但欧美的听众可不知道这事。
他们开始怀疑是不是点错了。
在确认无误后,歌声也传了出来。
“Hiding from the rain and snow
藏身于雨雪之中
Trying to forget but I won't let go
努力忘记,但我怎能就这样离去
Looking at a crowded street
看着熙熙攘攘的街道
Listening to my own heart beat
却只能听见自己的心跳”
……
相较于《吻别》《take me to your heart》则少了一份哀怨,多了几分情意。
讲述了爱情的美好结局。
爱一个人,意味着无论风雨变换。
都要坚定不移地陪伴在其身旁,不离不弃。
我愿紧紧握住你的手。
成为你前行路上的明灯。
照亮你每一个需要的瞬间。
让我带你走进我的心。
共享这份深情与温暖。
歌曲听完,美丽国的听众都懵了。
他们还是第一次见这样玩的。
同样的曲子,两种不同的歌词。
而且歌词还是跨语种的。
不仅如此,歌曲表达的意思也完全不同。
这种强烈的反差与对比,让他们大为惊骇。
“还能这样?长见识了?”
“旋律一样,但歌词不一样,表达的意思也不一样,太厉害了!”
“虽然中文的我听不懂,但这两首歌给人的感觉完全不一样!”
“这说明演唱的人也厉害!”
……
欧美的人,对许参的这波操作大为震撼。
此时,亚洲的听众也很惊讶。
他们吃惊的不是许参一曲两词的玩法。
而且许参居然还会唱英文歌。
不仅如此,唱的还特别好听。
“我的天,韩语、日语,现在又来了英语,我想问,小叁还有啥语言是你不会的!”
“英文也行,这是不打算给人留活路的节奏啊!”
“淡定,别一副没见过世面的样子,对于小叁的逆天,我们要习以为常!”
……
许参的这波操作,秀翻了所有人。
其实,无论是华夏、韩洲还是樱花国,会英文的歌手不少。
但许参不一样啊。
他是在会韩语和日语的基础上还会英文的。
这就让人不得不佩服了。
华夏娱乐圈的人笑道:“得!这个月又没戏了!”
对于许参取得的成绩,华夏方面还是很愿意看到的。
毕竟,再怎么闹腾,也是华夏方占据了优势。
而韩洲和樱花国的有些人则感觉到了不爽。
因为,他们推崇的美丽国被许参压在了下面。
这些人闷闷不乐的表情,像是在说:“大哥,你咋不行了呢?!”
欧美的词曲人,在第一时间就对这两首歌进行了研究。
这种一曲两词的创作,他们也不是没见过。
但像这种跨语种的操作,他们还是第一次见。
另外,两首歌表达的情感却各不相同,这不得不让他们细细品味。
最终,他们得出结论:“两首歌,都是佳作!”
(https://www.shubada.com/43806/11110831.html)
1秒记住书吧达:www.shubada.com。手机版阅读网址:m.shubada.com